Werkwijze bij een beëdigde vertaling
Op deze pagina vindt u praktische infomatie die van belang is bij de totstandkoming van een beëdigde vertaling. Bij een beëdigde vertaling spelen namelijk meer aspecten een rol dan bij een 'gewone' elektronische vertaling.
Allereerst dient u zich eerst af te vragen
voor welk doel de beëdigde vertaling zal worden gebruikt en welke eisen er door de officiële instelling aan de beëdigde vertaling worden gesteld.
Dient het brondocument dat aan de vertaling wordt gehecht te worden gewaarmerkt?
Volstaat een beëdigde vertaling van uw document of dient de beëdigde vertaling ook te worden gelegaliseerd? Zo ja, welke vorm van legalisatie is dan nodig? Informeer hierover bij de aanvragende officiële instelling of neem contact op met het
Ministerie van Buitenlandse Zaken (documenten voor gebruik in het buitenland) of het Ministerie van Justitie (documenten voor gebruik in Nederland).